To Hong & Sandy
给孩子的祝愿
He
is
our
cherished
child.
Big
as
he
is
now,
I
remember
holding
him
on
my
palm,
and
concerned
because
the
bottom
of
his
feet
looked
flat!
Everything
turns
out
fine,
good
health,
good
character,
and
good
faith.
We
know
he
cares,
we
know
he
works
hard,
we
know
we
are
fortunate
and
proud
enough
to
be
their
parents.
|
他也曾有很小的时候。当他开始要吵时,我随手塞给他一张纸片,就把他骗了。为了谋生,我曾把他带在身边。在白水中学的车床车间外,他在门口等我,我就车一个小陀螺给他。在去洛阳的货车上,车斗里载着床架,我们就伏在高高晃晃的床架上。我用我的有力的手,一只手抱着他,一只手抓住铁架。
孩子,我们现在宽心了,我们为你而骄傲。 |
(Click
image to enlarge. 击打图片即可放大。)
Birthday wishes for our children
Blessed were you, by God, and by us.
Wished that you would sleep all night,
Wished that you could walk by yourself,
Wished that you could join us in the US.
Still wishing. . .
|
|
给孩子的生日祝愿
既是天地呵护,也是父母苦心。
曾盼望你一夜睡到天亮,
曾盼望你快点自己会走,
曾盼望你早日来美。
仍在盼望。 |
(The text
below is my translation of the Chinese on the right, printed with
the photo above, in celebration of Hong's 30th birthday.)
Cannot recall what you were playing with.
One thing is certain:
it was neither cartoon nor Nintendo. But you were playing,
and happy, and contented.
Cannot recall whether we were still in the countryside,
or back in town,
but one thing is certain:
there was no color
film or digital camera. But we have overcome, with help,
and by our own.
We are fortunate, for we have you, and Sandy.
You are fortunate, for you have us, and our Lord.
But we are waiting to see our
grandchild, boy or girl, all welcome!
|
|
(下文针对图二照片而写,写于庄宏三十岁生日)
不记得你在玩什么,但肯定不是卡通和任天堂。
但你在玩,而且快乐,而且知足。
不记得我们是回城了或还在下乡,不过肯定没有彩色胶卷,更没有数码相机。
但我们也都过来了,靠了很多好人的帮助,也靠我们自己的努力。
我们是有福的,因为我们有你(现在,还有了秀娟)。
你们也是有福的,因为你们有我们,还有上帝。
不过,老爸老妈可在等孙了(孙儿孙女都好)!卅十而立,该有了。
|
Hong at about one year old |
|
庄宏约一岁 |
|
|
小兄弟俩在厦门大学校园 |
|
|
小兄弟俩在厦门大学校园里的家 |
Hong in their high school
sports meet |
|
庄宏在英中(厦门鼓浪屿英语中学)参加赛跑 |
|
|
庄宏一九九七年在美国获MBA硕士学位 |
|
|
庄宏和秀娟则于二○○○年十月在美国教堂举行了婚礼 |
|
|
庄宏和秀娟二○○一年四月在台湾请客并拍婚纱照 |
|
|
|
(Click
image to enlarge. 击打图片即可放大。)
相关网页:
|
|
Updated
November 18, 2015
网页更新
2015-11-18
|